Non ho mai visto giorno più brutto eppure così bello.
So foul and fair a day I have not seen.
Questo è il momento più brutto della mia vita.
This is the worst moment of my life.
Credi che Terry sia come una di quelle bestiacce... che porti in casa ogni tanto... come quei gatti bastardi che non riuscivi a dare via... tanto che il più brutto ci é rimasto sulla groppa.
You think he's one of them cases you're always dragging into the house and feeling sorry for like that litter of kittens you brought in. The only one you wanted to keep had six toes and was cockeyed to boot.
Io ho 10 anni, e il suo vestito è il più brutto che abbia mai visto.
I'm 1 0, and I think your dress is the ugliest one I ever saw.
Jimmy the Goose, più forte della vita e due volte più brutto!
Jimmy the Goose, larger than life and twice as ugly!
Ho avuto il più brutto incubo della mia vita.
I had the most... terrible nightmare I ever had.
Fu il giorno più brutto della mia vita.
That was the worst shock of my life.
Quello è in assoluto il naso più brutto che abbia mai visto in vita mia.
That is absolutely the ugliest nose I have ever seen in my life.
Era un mostriciattolo, suppongo, ma non era certo più brutto dei bambini delle foto appese in mensa.
I guess he was an ugly little cuss, but no uglier than the pictures of those other kids... that used to be shown around the mess hall.
Ha trovato uno ancora più brutto di lei.
Found somebody even uglier than she was.
No, il tempo laggiù è quasi sempre più brutto che qui.
No, the weather down there is almost always worse than the weather here.
Sei ancor più brutto di quanto pensassi.
You're even uglier than I thought.
Uscire da quella banca è stato il momento più brutto della mia vita.
Walking out of that bank was the worst moment of my life.
Gli ho detto, 'Questo è l'uccello più brutto che ho mai visto.'
I said, 'That's the ugliest dick I've ever seen.'
E' il giorno più brutto della mia vita!
This is the worst damn day of my life.
È il posto più brutto che ci sia in tutta l'Ungheria.
This is the nastiest place in all of Hungary.
È ancora più brutto di quello che ha attaccato gli sbirri.
Hey, he's even uglier than the one that attacked the cops. Oh, no.
Allora, qual è il più brutto di quei bambini?
So, which of these babies is the ugliest?
Ho il cavallo più resistente, la sorella più bella, il fucile più infallibile e il cane più brutto di tutta la regione.
I got the roughest racehorse, the prettiest sister, the surest rifle and the ugliest dog in the district.
Chissà, sei più brutto fuori o dentro?
Are you uglier on the outside or on the inside?
Credi sia giusto fare qualcosa di brutto a qualcuno anche se questo qualcuno potrebbe fare qualcosa di ancora più brutto a un altro?
Do you think it's okay to do something kinda bad to someone even though they may do something to someone else that's really bad?
Cazzo, Capo, sei ancora più brutto di prima... e, anche allora, non eri una gioia per gli occhi.
You, fucking Chief, are uglier than before... when you were also not a treat to the eyes.
Mi rendo conto che è molto spiacevole, ma non lo rendiamo ancora più brutto del necessario.
I realize this is very unpleasant. But, please, let's not make this uglier than it needs to be.
Sei molto più brutto di me, Muyenga.
You are much more ugly than me, Muyenga.
Questo è il secondo liquido più brutto che ho mai avuto negli occhi.
That was the second most disgusting fluid... I've ever had in my eye.
Il neonato più brutto mai visto.
The ugliest baby I ever seen.
il momento più brutto è stato provarmi il vestito per stasera.
I'm having the hardest time trying to pick up my dress for tonight.
Il giorno più brutto al lavoro?
The worst day we ever had on the job?
Appena ti giri, c'è un nuovo grattacielo che è ancora più brutto di quello-
Every time you turn around there's a new sky rise going up even uglier than the one
È il più brutto, il più disgustoso.
It is the worst, the most disgusting.
È stato il momento più brutto della mia vita.
That was the worst moment of my life.”
Mai visto niente di più brutto.
That's a whole lot of ugly.
E' stato il periodo più brutto della mia vita.
It was the worst period of my life.
Poi è arrivato il giorno più brutto della mia vita, quando lei... è morta, se n'è andata...
Then came the worst day of my life when she died. And she was gone.
Se fosse una gara per chi è più brutto, sarei nei guai.
If this was a fugly contest, I'd be in trouble.
Non pensavo fosse possibile, ma da vicino sei anche più brutto.
I didn't think it was possible but you're even uglier up close.
Il direttore artistico della Catco che fa visita all'ufficio del suo presidente del consiglio di amministrazione, senza preavviso, durante... il giorno senza dubbio più brutto per la Catco?
CatCo's art director stopping by its chairman of the board's office unannounced, On what is, no doubt, CatCo's worst day?
Io non direi che sia... il più giorno più brutto per la Catco.
I wouldn't say that it's CatCo's worst day.
Il giorno più brutto della mia vita.
This is the worst day of my life!
Sai qual è stato il momento più brutto per me?
But do you know the most scary bit for me?
Tu invece sei più brutto del buco del culo del diavolo.
That don't apply to you. You are uglier than the devil's asshole itself.
Quale è il tuo ricordo più brutto?
What is your most terrible memory?
La rivoluzione sembra prendere una svolta verso qualcosa di più brutto, ei rivoluzionari sono guidati dalla vendetta e dall'amore per la violenza piuttosto che dal cambiamento per un bene superiore.
The revolution seems to be taking a turn towards something more ugly, and the revolutionaries are being driven by revenge and love of violence rather than by change for a greater good.
Perché in realtà erano ancora più brutto della prima versione.
Because in reality, it was even uglier than the first version.
E’ stato il mese più brutto della mia vita.
This was the worst month of my life.
1.5411229133606s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?